.:SIRENIA ITALIAN OFFICIAL FORUM:.

Traduzione "The Mind Maelstrom"

« Older   Newer »
  Share  
Lady Meridian
view post Posted on 24/12/2009, 11:49




I can feel a sorrow linger in my mind
and the dark that follows
makes me falter in my life
There's a darkness, there's a light
a narrow path and a wide

Riesco a sentire un dolore persistere nella mia mente
e l'oscuritą che segue
mi fa vacillare durante la mia vita
C'č dell'oscuritą, c'č della luce
un sentiero stretto ed uno ampio


There is no tomorrow for the lost and blind
There's no glee, nor sorrow
in the maelstrom of their minds
There's an hour, there's a time
Is this the end of the line?

Non c'č domani per chi č sconfitto ed incapace di vedere
Non c'č nč gioia nč dolore
nel vortice delle loro menti
C'č un'ora, c'č un momento
E' questa la fine della vita*?


There's a fire fading deep within
lost its spark, its will to be
There are seven doors within my dreams
I've found them all, but still no key

C'č un fuoco che si spegne profondamente dentro di me
la sua fiamma č persa, cosģ come la sua voglia di vivere
Ci sono sette porte nei miei sogni
le ho trovate tutte ma ancora nessuna chiave


*vita= ho pensato che Morten con line intendesse la linea della vita

(tradotta da me)
 
Top
0 replies since 24/12/2009, 11:49   147 views
  Share