.:SIRENIA ITALIAN OFFICIAL FORUM:.

Traduzione "The 7th Summer"

« Older   Newer »
  Share  
Lady Meridian
view post Posted on 23/12/2009, 20:34




The vapour in my mind makes it hard to find
the things in life that I lost back in time
And the trail of my heart has turned all roads so dark
so hard to find, so hard to overcome

La foschia nella mia mente rende difficile trovare
le cose che ho perso indietro nel temp durante la mia vita
E il sentiero del mio cuore ha svoltato su tutte le strade così oscure
così difficili da trovare, così difficili da oltrepassare


And all the things that I believed were true
were never roots to anything but lies
to demons in disguise
And all the roads that I've been strolling down
now I've found they all seem to be marooned
so profoundly doomed

E tutte le cose in cui credevo erano vere
non avevano mai avuto radice in nient'altro che bugie
da nascondere sotto forma di demoni
E tutte le strade che stavo imboccando
ora ho scoperto che sembrano tutte esser state abbandonate
così profondamente destinate a fallire


And the vapour in my heart makes it hard to love
the things in life that I used to love
And the trail of my soul, has made me feel so cold
so lost in life, so down and so alone

E la foschia nel mi cuore rende difficile amare
le cose che ero solito amare durante la mia vita
E il sentiero della mia anima mi ha fatto sentire così freddo
così sconfitto in vita, così depresso e così solo


Aeons are passing in the blink of an eye
Moments frozen, all the years I've tried to deny
Memories haunt me as the years pass me by
Feel the dusk, feel the fall, feel the winter inside

Le epoche stanno trascorrendo in un batter d'occhio
Momenti gelidi, tutti gli anni che provai a rinnegare
Le memorie mi perseguitano mentre gli anni mi passano accanto
Sento il crepuscolo, sento il declino, sento l'inverno dentro di me


On the seventh summer of my life
saw you turn your back on it all, and left me far behind
There's a river between us, it's become so wide
I wish that you could be right here
to mend my broken life

Durante la settima estate della mia vita
ti ho visto voltare le spalle a tutto e lasciarmi indietro in lontananza
C'è un fiume tra di noi, è diventato così ampio
Vorrei che tu poressi essere proprio qui
a riparare la mia vita in frantumi

(tradotta da me)

Edited by Lady Meridian - 24/12/2009, 11:29
 
Top
.:marcoWT:.
view post Posted on 24/12/2009, 10:09




brava!!! bel lavoro!!! ^^
 
Top
Lady Meridian
view post Posted on 24/12/2009, 11:27




Grazie!
 
Top
2 replies since 23/12/2009, 20:34   91 views
  Share